"同然"和"もちろん"有什么区别,?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/27 12:08:51

どうぜん【同然】
同じであるさま。同様。「ただ(も)―の値段」「物置(と)―の建物」_普通「…(も)―」の形で接尾语的に使い、直后には「の」または指定の助动词が来る。

可以理解为:同样,一样,相同 等

もちろん【_勿论】
〔副〕言うまでもなく。无论。「一たす一は―二だ」「―(のこと)賛成だ」_论ずる勿(な)かれの意。

可以理解为:不用说,当然 等

我以前还真不知道第一个同然意思就是一样的意思,呵呵~刚才一查字典一看还真是的~

从楼主的意思来判断,问题应当是"当然とうぜん"和"勿论もちろん"的区别吧?
解释如下:
1.とうぜん【当然】
〔名·ダ·副〕あたりまえ(当然,理所当然,应该)

2.もちろん【勿论】
〔副〕言うまでもなく(自不必说,当然)

从字面意思上来看没有太大差别,但是仔细分析,还是有一些微妙的不同。

区别:
1.首先是词性上的区别:
"当然"可用做 *名词 *形容动词 *副词
而"勿论"只可做 *副词
2.其次是使用场合的区别:
从使用场合的角度来看"当然"比"勿论"较正式。

个人意见,仅供参考。